« 2007年02月 | メイン | 2007年04月 »

2007年03月 アーカイブ

2007年03月01日

野宴会の夜宴会

 日中から夜にかけての仕事は相も変わらず忙しかったのでそれはさておき、夜は久々の夜宴会でキャンプ仲間が集まった。それぞれが話題満載のため、最後まで話が尽きることなく楽しい集まりになった。

 ここから新しいつながりもできそうで、その話で盛り上がったりもしたが、全てが仕事を離れた流れなので余計新鮮なのかもしれない。

 今年は久々にフィールドでという話も出たので、それも今から楽しみだ。

夜宴会

I reserved campsites for during Golden Week holidaiys.
This will be the first family camping of this year.
I'm looking forward to the camping very much.

2007年03月02日

ムーンウォーク

 雑誌をみていたら、1984年2月28日にマイケルジャクソンがスリラーでグラミー賞を受賞したという記事があった。

 何故こんな記事が目に留まったかというと、この間家族旅行に行く車の中で、「スリラー」が聴きたいなあとみちよに話していたからであり、その他にもうひとつヒューイ&ザ・ニュースの「スポーツ」も聴きたいなあという話も。 

 

 「スリラー」は確か高校二年生の頃、若い体育の先生から借りてカセットに録音して何度も聞いたアルバムで、「スポーツ」は大学生になった年位に流行ってた気がする。そうそう、今はなき後楽園球場にコンサートを見に行ったなあ。 

 

 思えばあの頃からすでに二十年^_^;


 この間はiPODに山口百恵を入れたが、子供達は百恵ってなんて読むのか知らないし(笑)


nozomi

 

 今日も朝から出張に出かけ、アポイントが終わったらそのままとんぼ返りで東京に戻ってきた。

 夜は異動に伴う席の引越しをして、手伝ってくれたメンバーと一緒にスタート時間の遅い食事に。美味しいベルギービールと笑いの絶えない会話であっという間に電車がなくなる時間になってしまった。

 

ベルギービール

I was so tired that I almost overslept by a train for the business trip.
Next week is going to be a long week, too.
This weekend, I want to really get a rest.

2007年03月03日

子供たちの場所

 朝9時ごろピンポーンと玄関のチャイムが鳴った。

 友達が来たみたいで、画面を見た長男が飛んで行った。

 

 リビングに顔を出して、「3月10日ってなんかある?」

 「特にないよ」

 「バスケの試合があるんだって。出ていいでしょ?」

 「どうぞどうぞ(^^)v」

 というやり取りをした後、また友達の待つ玄関に戻って行った。 

 

 今日はいつもの仲良し2人ではなく別の友達だったが、子供たちが家を行き来して遊びやスポーツを誘い合っているのはいい光景だ。

 自分が育った時代や場所はそんなことが当たり前だったが、子供が3人ともそれぞれの友達と行ったり来たりしていることを考えれば、このあたりは地域交流がしっかりと残っている、今の東京では珍しい場所なのかもしれない。

 

 やはり子供たちが子供らしくいられる場所って重要なんだろうな。

イチゴの花とミツバチ

Nintendo 'Wii' has a online shopping function.
We bought a gamesoft called "Super mario bros." online.
This is a very good old game in the days of a child.

2007年03月04日

何をしたらいいのだろう・・・

 昼前に家を出て、家族が用を済ませている間にチビと2人で車で待っていた。その後みちよだけランチオフに行くためにそのまま近場の駅に向かい、4人で蕎麦などで昼をとった。

 待っている時間で少し見てみようと思って車に持って入った本があり、30分弱だったがその本を開いてみた。  

 

 話題になっている本なのでどんなもんだろうと思っていたが、想像を超える衝撃があり暫し考え込んでしまった。彼の家は平均の20倍の電気を使っているから偽善者だなどという批判も出ているようだが、この本を見るとその批判がいかにタメにするものなのかがわかる。 

 

 これはまずい。

 でも自分が何をすべきかを考えた時に、前述のように暫し考え込んでしまったのも事実である。  

 

 まだ半分も読んでいないのだが、最後まで読むと答えはそこにあるのだろうか...

 

衝撃

Three kids are watching an animated movie named 'Brave Story' on DVD.
I read the original of the movie over a half year ago.
Because it was a very exiting novel, I think they will enjoy it.

2007年03月05日

春の嵐

 朝起きて新聞を取りに出た時の明るさもはっきりと変わったし、どんどん春が近づいているのを感じるようになってきた。暦の上では既に春だし、暦に実態が思いのほか早く追いついているような気がする。

 小学校にある早咲きの桜はもういつでも写真をどうぞ(笑)と言わんばかりに花をつけはじめていて、そのすぐ横で満開となっている梅と競演しているかのようだ。

 今日は春の嵐になるという予報が出ているがどうなるんだろうと思いながら家を出たが、駅へ向かう途中に見える車のフロントガラスがどれも曇っていることから、日の出と共に急激に温度が上がったのだろう。

 昼過ぎから夕方にかけて何度か外出した時には、やはり風が強いなあというくらいの印象だったが、電車が止まったりトラックが横転したりと結構すごかったよう。

 こういったことにも、つい「不都合な真実」が思い出されてしまう...

 

 ちょうど帰りにはほぼ雨が上がっていたので近くの桜をパチリ。

早咲きの桜

It was really windy and humid this afternoon.
Spring is on its way.
I think the cherry blossoms will open earlier than usual.

2007年03月06日

Good old days

 ある程度時間を潰さなければならない場所、例えば空港や新幹線の待合室で一時期よく見られた風景として、投資情報に見入っている多くの人々があった。

 バブル崩壊後の10年にわたる長い時間で傷跡がやっと無くなったり、投資する人が入れ替わったりしたこともあるだろうが、個人を取り巻く様々な環境が大きく変化したことも大きな原因だと思われる。

 ところが、今回空港ではそんな光景が見られなかった。 

 

  早くも投資に興味が無くなった人が増えたのだろうか?

 または更に投資が身近になったのでこういう場所ではもっと違う時間の使い方をしはじめたのか?

 

 そんなことを考えていると、例の、バブル時代のことを描いた映画、「バブルへGo!」を見たくなってきた。

 きっと当時のファッションなどを見たら笑っちゃうんだろうなあ(^_^;)

晴れた空

I went on a business trip today.
In my spare time, I visited the histric wood building.
I enjoyed fantastic scenery.

2007年03月07日

狙い定めて

 半年位前からだろうか、家を探している後輩が「自分たちの希望に合った、「とってもいい場所」が分譲されるかもしれない」という話をしていた。

 彼も彼の奥さんも今すんでいるところが気に入っていて、できることならその近くでいい物件を見つけたいと思っている。なので、もしそんなところがあれば思い切って家を買うかもしれないということだった。

 「とってもいい場所」というのは、まさに今住んでいるマンションの目の前の土地で、そこが更地になっていて、何の動きもないまましばらく時間がたっていた。

 売出しとか分譲とかの看板やチラシもないので、いつだろうと心待ちにしていた矢先のこと。

 先週末、その土地の前に車が何台も並んでいたらしく、いったいなんだろうと見に行ってみると...



 みんなで肥料をまいていたらしい(大笑)



 なんと、そこは農園になってしまったようだ。

釘隠し

I have wanted to buy a commuter bag.
Yesterday I find a good one at the airpot.
As the shop is having a sale,I could buy that at a 30% discount.

2007年03月08日

さむっ

 つい二、三日前に会社に着いてコートを脱いだら、結構目立つ場所に油汚れのようなものがついてしまっているのに気がついた。

 ちょうどこれからのシーズンによさそうな薄手で、畳めば鞄にも入れられるものだったので、今日からの出張に持っていこうと思っていたコートだった。さすがに最近の暖かさを考えれば厚手のコートは嵩張るだけであまり持っていく意味がなさそうだ。

 

 結局コート無しで出かけることにしたが、予想以上に朝は寒かったし、出張先は東京よりも暖かい場所のはずなのに厚手のコートがぴったりなくらい寒かった。

 

 ということで、夜は冷えた体を回復させるためにお湯割を少し(笑)

 

居酒屋で

It was very cold today.
I like to be busy, but today was ridiculous.
I drunk after a hard day's work in the Izakaya.

2007年03月09日

タイムリミット

 夜のフライトで東京に戻ることになっていたが、空港に少し早く到着したので1つ早い便に変更できた。地方空港といっても、結構便数が多い空港なので早くなったのは30分だけ。

 変更したチケットを持って混んでいるセキュリティチェックのゲートを通過し、お土産を買う時間くらいはあったので急いで売店へ行ったが、お店でおみやげを選んでいる最中に最終搭乗案内のアナウンスがはじまってしまったので、適当に選んで搭乗口の列に並んだ。

 さあ、チケット、と思って胸を探るがチケットがない。 

 

 ここか?

 じゃあこっち?

 バッグに入れたっけ?

 このポケットかも? 

 

 もしかして落としてしまったかもと思い、売店まで戻るがその途中にも落ちてない。 

 

 やばい。

 焦りが焦りを呼ぶ。

 

 係の女性にチケットがない旨を伝えると、あたふたしているのが伝わったのか、「落ち着いて時間ギリギリまで探してください」とのこと。

 ゆっくりと考えられる全ての場所をもう一度探してみたが、それでも見つからない。

 ついに最終手続きが終わるアナウンスが始まり、「見つかりません」とギブアップ。 

 

 すると、名前をチェックして手書きの搭乗券を作ってくれた。探せばたいがいの場合は見つかるからだろうが、できるなら最初から作って欲しかったなあ(^_^;)

 

こんなの作ってもらいました

I lost my air ticket.
I was looking for it all over, but I couldn't find it.
I hope I never do it again.

2007年03月10日

おつかれさまでした

 去年の終わりから企画して、1月からスタートした長期間の研修が今日で最終日を迎えた。

 

 休みの日も、加えて平日の夜遅くにもスケジュールを組んだので、実際にやってみると非常に大変だったと思う。

 そのため、賛否両論あったと思われるが、いろんな意見はさておき、自分としては参加したメンバーがやりきったことに意義があると思うので非常に満足というか嬉しい日になった。

 

 次回はまた少し違ったやり方でこんなイベントが継続できたらいいな。

 

焼酎がたくさん(^^)v

The specialized training was held for three months.
Though it was very tough schedule, the members concentrated so hard on doing the training.
I hope the next training is good, too.

2007年03月11日

予定のない休日は怠惰に

 昨日が休みだったらどこか行けたのだけど...今日はゆっくりと起きて、ソフトをバージョンアップしたり、HPをMovableTypeを使って作る時に、知らぬ間に重複してしまっていたファイルの整理やメンテナンスをしてだらだらと過ごした。

 あれこれやってると思いのほか時間がかかってしまったが、みちよから希望のあった修正も何とか終わったので一段落。 

 

 夕方になって「ユニクロに行こうよ」ってみんなを誘っても誰からも全く反応がなく、「そのあと本屋に行って本を買ってくれるなら一緒に行ってあげるよ」というチビからのありがたくない返事(笑)をもらったが、ひとりさみしく買い物に(^_^;) 

 

 3月中はあれこれと予定が入ってしまっていて外遊びにはなかなか行けそうにないが、そろそろ外で食事でもしたい季節になってきたなあ。 

 

休日は空いてる道が多い

I went shopping this afternoon.
I bought shirts and socks in bulk.
I wish it were Saturday today.

2007年03月12日

Like a rolling stone

 冬来たりなば、春遠からじということなのか、どうなのか...

 

 冬の中に既に春は内包されているということであればそうか、とも思えるし、明けない夜はないということであれば、そうだよなと思いたいし・・・春だと思ったら実は冬に逆戻りというのも最近よくあるパターンなので気を引き締めなくては。

 

 さあ、またがんばろう。 

 

夕焼け

I never would have guessed the surprise ending.
I was relieved to hear the news.
I hope it's fine tomorrow.

2007年03月13日

書くのも読むのも疲れ気味(・・;)

 このところいろいろ忙しくて、読みたい本が読めないでいてどんどん溜まってきている。いつもなら会社の行き帰りで読んでいくというパターンで結構読めるのだが、ちょっと疲れ気味なのでごくごく軽めの雑誌しか読む気がしないというのが実情。

 仕事の環境が変わったのに加えて、世の中も大きく変化しているので当分は読書も日記もこんな感じかも。

 

 軽いタッチで、疲れているときにでも楽しめそうな文庫本があったらぜひ教えていただければうれしいですm(__)m

 

砂肝のさしみ

I usually have a box lunch, but I went out for Jiro ramen.
I hadn't had that for a while.
It was always really delicious.

2007年03月14日

タイムマシーン

 日中はスケジュール面だけでなく、いろんなことをトータルで考えたらタイトとしかいいようのない時間が続いた。外は風がとても強くて、こんなに歩くならコートを着て出ればよかったと反省(^_^;)

 

 しかしそれとは全く逆に、夜は学生時代の同期とのんびりと食事ができた。アレコレと考える必要のない、とってもリラックスできる時間だった。

 

 場所も普段はなかなか行くことのないようなところまで行くことができたが、いざ飲み始めるとどこでも同じ(笑)

 

こんな感じなのに和食

I had a quiet dinner in a Japanese restaurant with my close friend from college.
Delicious dish and liquor brought back memories of our school days.
I'll have a hangover tomorrow.

2007年03月15日

産みの苦しみなのか?

 今日は精神的にハードな一日だった。というのも、いろんなミーティングやアポイントが全て人の心の問題というような内容のもので、言葉ひとつひとつをとても重く感じることが多かったからだろう。

 スッキリしたり、悶々としたり、今後の展開が読めない辛さがあったりで、状態はジェットコースター、事態は昨日の胴体着陸というような気分(^_^;)

 さあ、いい気分で食事でもと思った夜が、これがまた昼間に輪をかけるような話もあったりして...

珍しい酢豚

There were some discussions on the complex issues.
So I was dog-tired today.
I must set up another highly-responsible meetings next week.

2007年03月16日

お先に失礼

 今日は昼前から出張に出かけ、無駄な時間一切なしというスケジュールで会社に帰ってきたけど夜になっていた。新幹線では読み残していた資料や専門誌を読んでいるうちに寝てしまっていたが、とりあえず持っていったものは読み終えることができた(^^ゞ

 帰ってきてからは未対応になっていた案件を順に終わらせようとPCに向かうが、途中で細かな打ち合わせや電話が入ったり夜もふけてきた。

 フロアも寂しくなってきたし、最後に出るとアレコレ面倒くさいこともあるので最後の一人にならないように一人だけ残してオフィスを出た。

 

 その最後の一人が自分の上司だなんて、そんなことは普通はできないけどね(爆)

 

今日も出張

I have wanted an electronic memo with a small keyboard.
I tried to seek for it on Internet, but the good one wasn't found.
I think that I will go to a shop to look for it.

2007年03月17日

いつのことだか、思い出してごらん♪

 あんなこと、こんなこと、あったでしょう♪

 

 いよいよ今日は我が家最後の卒園式。

 

 ちびを自転車から下ろして、さあ教室に連れて行かなきゃというときに、


 あれっ?まわりの子供は園服を着てるなぁ。式がはじまるまでは教室で待つので、寒かった時のためにみんな園服を持って来てるんだ、

 などと感心していると・・・

 「今日は園服いるんだよ!」


という声が腰のあたり(笑)から聞こえてきた。

 

 大丈夫だろうと思いながらも、念のために入り口の部屋に園長がいるのがガラス越に見えたので、今日は園服なくても大丈夫ですか?と声をかけて聞いてみた。

 「いえ、今日は・・・」

 急いで家まで取りに帰ったのは言うまでもない(^_^;) 

 

 教室に行くと先生がとてもかわいくて、思わず「おめでとうございます」と声をかけるが、一瞬自分のことをいわれているとはわからなかったよう。

 実は、先生も今月で卒園。寿退職(^^)v 

 

 式は淡々と進んでいき、こんなもんかなあと思っていたが、最後に近づくに連れて泣かす仕掛け(笑)がたくさんあり、みんな見事に引っかかっていたようだ(^^ゞ

 もちろん我が家も。 

 

 いよいよピカピカの一年生だね。

いよいよ4月から小学生かぁー(笑)

Today was the last day of kindargarten days of the youngest son.
My wife and I attended the graduation celemony.
Because of staying one position for a long time, all the children seemed to be very tired.

2007年03月18日

 この間から急にチビが自分のことを「僕」と呼び出した(^^)

 

 「自分の名前」で自分を呼んでいたのに、「僕」へ変えたのはどうしてなんだろう?

 そういえば、自分の名前以外にも、「オレ」って言ってたのに、それもしなくなったかも。

 

 考えられるのは、幼稚園から小学校に行くという変化の中で、もしかすると幼稚園の先生に言われたとか、何かに書いてあったとか、自分で決めたのならちょっとお兄さんになった気分を味わいたいからなのか。

 どんな理由にせよ、なかなかカッコいい。どんどん成長する時期だもんね。 

 

* *  *  * * 

 

 どうしても気になるので本人に聞いてみたら、なにかの遊びの時に「ぼくちん」って言ったのがきっかけだということだが、照れながら答えたのでほんとかどうか(笑)

 自分のことは僕と言い出したのに、上2人のことは未だにお兄ちゃん、お姉ちゃんとは呼ばず、名前を呼び捨てにしてる末っ子であった(^^ゞ

 

お兄ちゃんのときの写真

This photo is very similar to the yesterday's.
This is just six years old.(Pls move your mouse over this image.)
The child in today's photos is the elder brother.

2007年03月19日

値段の理由って・・・

 先週末の夜に急遽決まった出張に行った。

 メジャーな航空会社は時間が合わなかったので、もしかしたら一度くらい乗ったことがあるかもしれないが、きっと初めてのエアラインを予約することにしたが、ネットであっという間に予約ができた。 

 

 なんといってもすごいのは値段。半額以下で行ける現実がここにある。 

 

 では、いったいメジャーはどういう理由であの値段?できるだけ乗らないことにしている某社よりもCAの質もとても高いような気がしたのは、何人も同じような話をしていたことを考えると気のせいではないと思う。

 

 ますます不思議。規制業種とはいえ、業界としてこれから大きな波をかぶってしまいそうな気がするな... 

 

これはリーズナブル

I went on a business trip by no-frills airline.
No drink was served in flight and no magazines, too.
I had no reason to complain about that.

2007年03月20日

新製品がたくさん

 めったによることのない地方のアウトドアショップに、ちょうど少し時間が出来たので遊びに行った。

 紹介キャンペーンのために後輩を連れて行き、マグカップももらい、ついでにカタログももらったので鞄はパンパンに(笑) 

 

 思えば、キャンプ系の物欲がなくなってきたっていつ頃からだったかなあ。 

 

帰りは新幹線

I drank too much tonight.
I'm so sleepy I can barely keep my eyes open.
So I'm not taking a bath tonight.

2007年03月21日

何が変わったか知らないことが多すぎて

 ニフティから入会12周年になるというメールが届いた。 

 

 12年前というと、1995年。札幌に行く前だから、当時は今の家から自転車で15分くらいのところに住んでいて、車も持ってなくて、うちにあった車といえば、生まれたばかりの子供を乗せていたべビーカーだけ(^^ゞ

 ちょうどこの間ベビーカーについて深く調べている資料を見る機会があったが、それによれば今はA型とかB型という括りではなくなってしまったようで、とってもカッコいいベビーカーがたくさんある。それも外車(笑) 

 

 今も昔もある同じものだと思っていても、時とともに変化しているわけで、言われれば「そりゃそうだ」ということになることでも、それに関わらなくなってしまうと全く進歩していることに気がつかない。

 

 忙しい今こそ、違った視点が必要なのだと思うが、そうは言ってもなかなか(~_~;) 

 

自分で焼くタコヤキ屋さん

Today I waked up late in the morning.
In afternoon I downloaded some files from iTunes Store.
And I put them into my iPod.

2007年03月22日

春なのかなあ、実感ないけど

 「おとうさん、髭剃って」

 「夜は剃らないよ」

 「じゃあ、ボク剃るね」

 と、電気カミソリのスイッチを入れて、ウィーンと音を立てながらありもしない髭を剃っているチビ(笑) まねをするのが面白いのと、振動を感じるのが楽しいらしい。もっと楽しいのは、その後洗浄機にセットしてスイッチを入れるところかも(^^ゞ

 

 その横から、「今日は終業式だったんだよ」と2人が通知表を見せてくれた。

 丁寧に書いてくれたコメントを読むと、よく見てくれているなあと感心するようなことばかり。小さなところも大きなところも。

 2人とも今年はいい先生に恵まれてよかった。

春の花

It was an eventful day today.
Spot job or tough job came one after another.
There is still so much left to do.

2007年03月23日

卒業おめでとう

 今週は近来まれに見る疲れ方かも。

 今週はというよりは、このところの疲れが溜まってきたというのが正解かもしれない。ほんの少しずつ、そしてひとつずつ進んでいるのだけが救いだが、まだまだ(^_^;)

 

 少し時間がありそうだったら小学校の卒業式を覗きたかったんだけどなぁ。

 

工事終了

I feel so tired that I would like to take a rest.
To my regret, I have to attend the conference of managers tomorrow.
I want tostay the day relaxing at home.

2007年03月24日

プチ同期会

 今日は大きな会議があったので、久々に会うことができた方々がたくさんいて旧交を温めることができた。オフィシャルなスケジュールが終わった後は、都合が合う同期が集合して店探し(^^ゞ

 残念ながら別の予定が入っていたりで都合が合わなかったメンバーもいたが、そこそこの人数が集まったのでみんなでゾロゾロと店を探しに会場を後にした。最初に行ったお店はなかなかオシャレなバーっぽいところだったが、席がバラバラになるということで次の店へ。

 

 結局全員入れたのは中華料理屋で、円卓を2つ並べてもらって気を使うことなくワイワイと楽しい時間を過ごすことができた。

 気持ちをそのままフワッと出すことができる空間は何と気持ちがいいことか、この時間のために今日の会議があったといってもよかったかもしれない。

休日の丸の内

I will be going to the discount store for searching a electronic organizer tomorrow.
I want the one that has dictionary function and word processing function.
How much is that???

2007年03月25日

「早く来ないかなあ」の真意

 友達と一緒にとびきりの笑顔をしている卒業式が終わった時の写真を見ている最中に、みちよから小学校卒業式の様子を聞いた。自分たちの頃とスタイルがほとんど変わってないので驚いたが、考えてみれば、子供たちが記念の言葉を発言したり歌ったりということであればそんなに変わりようがないのかもしれない。

 内容自体を変えれば全く違う感じになるのだろうが、公立の小学校が単独でそこまで冒険することは考えられないし... 

 

 みちよとそんな話をしていると、幼稚園の時も、今回も、そのほかの行事でも、「早くその日が来ないかなあ」というようなことを言っていたという話に。それは、楽しみだから早く来てほしいということではない。

 

 もういいかげん練習するのは嫌だ。ということで、ただ単に練習に飽きたから(笑)

 そういえば、チビも同じようなことを言ってたかも(^^ゞ 

 

 卒業式が終わるとすぐに、式翌日の昨日から長男がおじいちゃんちに遊びに行った。クレーン車とモノレールが接触してストップしてしまう事故があったようだが、昨日だったら空港に行くのが大変だっただろうな(^_^;)

休日の丸の内2

A strong earthquake hit the coast of Hokuriku District.
No area in Japan is earthquake-free.
So I have to buy some bottles of water and survival foods.

2007年03月26日

立ち仕事も楽し(笑)

 朝からあれやこれやと用事が増えていき、出来るなら今日のうちにやっておきたかったことが途中までしか出来なかった。夕方からは2時間強の立ち仕事wがあり、だんだんと疲れて来て最後にはちょっと無言になりそうになってしまったが何とかセーフ(^_^;)

 内容はとっても面白いというか、素晴らしいものだったので、オフィシャルに写真でも撮っていいのであればよかったが、さすがにそうはいかないのが残念。 

 

 家に帰ってみると、うちの接続状態が悪いのか、サーバーが悪いのかよくわからないが、HPの表示がとっても不安定な状態になっていて、なんだかよくわからないがイヤな雰囲気。一過性のものならいいけど...

腹減ったー(^_^;)

When I finished the work, I was very hungry.
As soon as I got off a train at my stop, I went to a restaurant to eat a big humburger.
I should have drunk a beer.

2007年03月27日

見込みの甘さ

 忙しい時だからこそ、いろんなことをやると自分のキャパが大きくなるかもしれないということを考えていた。なので、通常よりも自分に余分な負荷をかけていることがあるのだが、実際はあまりに甘い考えだったかもと思いはじめた。

 同じようなことに負荷をかけていくのであれば大丈夫だったんだろうけど、別物にあれこれと負荷をかけるというのは別物だったのかなあというのが振り返ってみての思い。ただでさえ大変な日常なのに、欲張って余分なことをあれもこれもというのはちょっと無理かもしれない(^^ゞ

 もう少しするとまた違ってくるのかもしれないが、今はちょっとギアを変えなければきついかなあ。  

 

 やっと表示も普通に戻ってきたような気がするが、サーバーをレンタルしているところのページには障害情報があり、やはりなんらかのトラブルが起きているようだ。理由は何であれ、元に戻ったようでよかったと思ったら、まだまだ不安定みたい^_^;

flowers in marunouchi

I had a beef bowl today because there was not much time for lunch.
I prefer Yoshinoya to other beef bowl restaurants.
Actually, I am not so much concerned about BSE.

2007年03月28日

携帯使用の恐怖

 飛行機の中での携帯使用は禁じられているということが、飛行機に乗るたびにきつく言い渡されているが、実際は問題などほとんどなくて、いうなれば東芝のノートPCのデータが壊れる可能性がある、例の事件と同じ位のリスクだろうと思っていた。

 また、加藤登紀子がハイジャックに遭ったときに、携帯で連絡をしていたというのが、空の上でも携帯って繋がるんだという驚きとともに妙に記憶に残っていて、それも大丈夫なんだろうなという考えのバックボーンになっていたりした(^^ゞ 

 

 今回目にしたニュースによれば、飛行機の中で携帯を使うことによって、機体が急に傾いたり高度がずれたりするトラブルが起きているらしい。

 やはり実は危なかったのね。誘惑に駆られてメールチェックなどしなくてよかったぁ(^_^;)

びよーん

The eldest son has visited to my home city.
Unfortunately, he caught a flu despite receiving influenza vaccine.
I hope he will recover from it soon.

2007年03月29日

ウサギの耳

 駅に向かう道に、どこの林に隠れているのか、ウコッケイがいて時々道端に出て来ていた。数ヶ月前から居なくなってしまったが。

 そんな道を今日の朝も歩いていると、ふと道の横にある空き地に動物がいるのが見えた。 

 

 あ、ウサギ。 

 

 もともとウコッケイがいたりするので、ウサギがいてもそんなに不思議ではないと思ってしまうところが不思議なところではあるが、とりあえず違和感なく目に留まった。

 でも動かないので、よーく見てみると、

 

 コンビニ袋の上が縛られて、耳のように見えた、棄て置かれたゴミでした(^_^;) 

 

 さすがにウサギはいないよな(笑)

満開

I visited an acquaintance whose office is located along a river.
The cherry blossoms were in full bloom.
It was a fantastic view.

2007年03月30日

週末・月末・年度末

 今日の会議に使う資料を、大きな流れの確認、細かいところの議論、そして、どう見せるべきかとアレコレ工夫したり、どこまで論理的に耐えられるかということを確認するために条文を調べてもらったりで、完成したのはスタートの15分くらい前。 

 

 中でも、一番考えて、資料自体も一番時間のかかった部分は、いろいろ考えた結果、最後の最後にとってもシンプルなものに変更した。

 考えて、ぐるっとまわって、最後はその跡形もないようなものになったのは実はよく練ることができたということだろうと自分なりに納得(^_^;)

 

 明日はインフルエンザから復活した長男を迎えに羽田に行って、久々に家族全員で外食かな。

 

実は花束

I attended a send-off party of my colleagues.
We have been working together for a long time.
I wish it were a dream.

2007年03月31日

元気、元気

 みんなでお兄ちゃんを羽田まで迎えに行ってきたが、インフルエンザが発症する前と熱が下がった後にボーリングにじいちゃんといってきたらしい。聞いてみるとガーターガードなしで110点台が出たみたいだが、じいちゃんのスコアを聞いてビックリ(笑)

 今年で78才になるが、なんと150点以上出したらしい。自分が子供のとき、連れて行ってもらってた頃には、確か3ゲームで630点くらい出していたような気がするので、昔取った杵柄とはこういうことを言うのかもなあと感心してしまった。

 かたや空港まで送り迎えしてくれたばあちゃんはと言えば、今年71才になるが自分のホームページを更新したりこのblogにコメントを入れたりしている。

 

 昭和初期、またはそれより前含め、高度成長期以前に育った世代と、それ以後に育った世代では、いろんな要因が考えられるが、体が持っているエネルギーが全く違うのだろうな。

 

モノレール最前列

We went out to the Haneda Airport to meet the eldest son who was coming back from my home town.
Fortunately, our seats of a monorail ware in the front row.
All the children seemed to enjoy the pleasant prospect.

About

Top of Nobu's Diary

2007年03月の「N's good old days」です。

前月は2007年02月を、 次月は2007年04月をクリック!

日付・題名別にみるにはここをクリック!