« 2007年11月 | メイン | 2008年01月 »

2007年12月 アーカイブ

2007年12月01日

無事に帰還

終わってみればあっという間だったが、非常にタイトなスケジュールだったので思い起こせばいろんなことを得ることができた出張になった。初日を除いては雨も降らなかったので、今回もほぼすべてのアポイントを地下鉄と徒歩で動くことができた。

大昔に行った時には危なくて地下鉄なんてという話だったような気がするが、政治が真剣に取り組めばここまで変わるのかというくらい安全な感じだった。 

やはり、ここはビジネスに行くっていう感じの大都市で、ヨーロッパとは流れる時間も景色も、そして人も大きく違ったのが印象的だった。

いちばん有名なクリスマスツリーかも

I came back home from NY today.
I was very happy to see the Rockefeller Tree during my stay.
I hope to go there on vacation next time.

2007年12月02日

休みというよりは・・・

 「もう11時半だよ!」というチビの声で目を覚まし、帰国後初日がスタートした。

 これで時差ボケがどうなるのかは明日以降に仕事が始まらないとわからないものの、結構ぐっすりと長時間寝ることができたのはよかった気がする。

 ただ、今日したことといえば、会社のノートPCを開いて、溜まりに溜まったメールなどを少しずつチェックしただけ(^_^;)

 * * *

 考えてみれば当たり前のことなのだが、今回はどこに行っても性別の関係なく男性と女性が同じポジション働いていたのが印象的でも刺激的でもあった。訪問先が先だけに非常に優秀な女性が多かったので余計にそう思ったのかもしれないが、女性が輝いているとその組織が活性化するんだろうなと感じた。

言わずと知れた

My son woke me up at almost noon.
After I had lunch I checked a lot of business e-mail.
So I spent a day tired rather than relaxed
.

2007年12月03日

時差ボケが

 土曜の夜はうまく寝られたので、日曜日で一気に時差ボケが回復するかと思ったが全く逆の展開に(^_^;)

 なんと、あろうことか、結局眠れなくて徹夜になってしまった。このぶんだと会社に行っても仕事にならないかもしれないと思って出勤したが、朝から眠くなる間もないような目まぐるしさでやろうと思っていたことも出来なければゆっくりする暇も全くない。

 夕方になってクラッとしてきたので(笑)、長時間会社にいても何も発展しない気がして早めに家に帰ることにしたが、はたして明日はすっきりとした一日になるだろうか。

地下鉄で移動

I'm still suffering from terrible jet lag.
Last night I couldn't sleep all night long.
What time would I become sleepy?

2007年12月04日

最近のブーム

 どうしてかわからないが、うちで坊主めくりが流行っている。

 家族全員がまったく差がなく出来る遊びなのがいいのかもしれないが、何も考えないでもできるので、やろうよとチビに誘われても気軽にOKできるので楽でいい(笑)

 2人なのに4人で遊ぶという、スペシャルバージョンが今日は登場していて、百人一首のまわりにカエルのぬいぐるみを2つおいて、ケロケロ鳴き声を出しながらめくっているのには笑ってしまった(^_^;)

911跡地

I saw a building with many solar panels on the roof.
The solar generator provides more than half of electricity that the building needs.
What a wonderful system it is!

2007年12月05日

予防接種

 インフルエンザがすでに流行りはじめているようで、家から少し離れた小学校は早くも学級閉鎖のところが出ているようだ。子供たちはすでに予防接種を受けているのでたぶん大丈夫だと思うが、自分だけまだ受けていなかった(^_^;)

 本当は11月下旬にインフルエンザの予防接種を受けたかったのだが、気がついたときがちょうど出張前だったので後回しにしていたので、今日朝一で会社近くの診療所に行って注射をしてもらった。

 

 今年は流行のスタートが早いし、終わりも長引くらしいので、受験生を抱えている家庭は大変だろうなあ。

朝食はベーグル

The flu season has already started.
I had a flue shot this morning.
The clinic was very crowded in spite of business zone.

2007年12月06日

めがね

 めがねのフレームが壊れてしまい、この2日間は昔のものを取り出して使っていた。顔がふた回りくらい小さくなっているので、大きさがアンバランスになっていて、トンボメガネかと思うくらい違和感がある(^_^;)

 同じフレームを取り寄せてもらい、今日の夜お店に取りに行き交換が完了したが、ついでにと思って昔のものからレンズを外して、小さめのフレームに入れ替えることに。これで予備も安心(笑)

 予備のものがなかったらと思うとぞっとしたが、無いとたちまち困るものって他にもあったっけなあ?

トミカ(笑)

As my glasses had broken, I had them repaired.
I wore my old big glasses for two days.
It didn't fit my current face and looked funny.

2007年12月07日

箸の持ちかた

 ちびは比較的早くから箸を使えるようになった気がするが、食事の時に片手を添えてものをつまむことが多い。どうやら箸の持ちかたが悪いのが原因のようで、これは少し直した方がいいかもしれないと思い、何か方法を考えることにした。

 サウスポーのため、みちよが手本を見せても同じように持てないし、みちよからしても持ちかたを教えるのも非常に難しいみたいなので、同じサウスポーとして持ちかたを見せることに。

 やってみると、親指の位置が違うのが一番の原因のようだが、一度身についた持ちかたを直すのは時間がかかりそう。

 まずは矯正箸からスタートかなあ。

  

これかわいいでしょ

A DVD of Pirates of Caribbean was released several days ago.
As it is one of favorite movie series of my family, kids are eager to see it.
Though I want to rent it, all the DVDs must be rented out this weekend.

2007年12月08日

値上がり

 原油価格が上昇してきて久しいが、それを生活の中で感じることはなかなかなかったように思う。

 身近に感じるはずのガソリンは、ここ1、2年はほとんど外遊びにも行けてないので自分で給油することがほとんどなくなってしまい、小遣いの中から出ていくことがないので実感はあまりない。みちよに聞いてみたら、感覚としては満タン入れると7000円台だったのが、大台が変わってしまう感じになっているようなのでこれが一番すごいかもしれない。みちよもいろんなものが値上がりしてるよというし、子供たちに言わせれば、お菓子なんかもみんな値上がりしてるよとのこと。

 資源全般の価格上昇については仕事柄話に出ることは多いのだけど、その具体的な影響は自分で実感できていないことに気がついた。すぐに思いつくのは、職場があるビルに入っている中華料理店のタンメンが200円も値上がりしたことくらいだもんなあ。

 

 これからは、もっと街にでかけなきゃ。もちろん、値上がりしたタクシーには乗らないで(^^ゞ

セントラルパーク

Youngest son was scolded by my wife because of his cheeky attitude.
She told me he behaved badly these days.
I think he may be in a resistant phase.

2007年12月09日

Mac

 マックといっても、マクドナルドではなくPCの話だが、Winも使えるということで相当興味を持っているのは前にも書いた気がする。不思議なもので、年末になるとあれこれ欲しくなるのだが、冬のボーナスが無くなってしまった今では世の中の買い物モードの雰囲気につられてしまっても大物は手が出ない状態になってしまっている(^_^;)

 それはわかっているのだが、今日の午後にいろいろネットを調べてみた。Windows使いからMacとの両刀使いへということについて詳しいページも見つからず、自分のイメージ以上に背中を押されることもなかったのでちょっと残念な感じ(^^ゞ

 迷いたいのに、迷えない・・・(笑)

バス

I saw a movie named 'Bubble he Go!!' on DVD.
As it looked like carrying me to these days, I found it very interesting.
People around or over forty years old should see the movie!

2007年12月10日

いろんな出来事

 この時期は、毎年の季節要因とでも言えるようなことからはじまって、やらなくてはならないことが普段以上にあれこれとある。どんなに重要なことでも、また、とても忙しい話であっても、それは自分にとってそうであるというだけで、自分以外はそう感じていなかったり、実際に違う時間が流れていたりすることも多い。

 結局、ひとつずつ片付けていくしかないのはよくわかっているんだけど、つい忙しさにかまけていろんなことを後回しにしてしまって、そのうち忘れてしまうというか、忘れたふりをしてしまうというか・・・自戒(^_^;)

自由の女神

I had dinner with my old friend.
We enjoyed it very much.
I shouldn't have drunk too much.

2007年12月11日

データベース

 日々の業務の中で、情報としてとして蓄積されていなかったものを情報として蓄積できたらすごく価値があるよねと感じて何かしら方法はないだろうかという感じでミーティングをしているメンバーがいた。そこに顔を突っ込んで、せっかく蓄積しても、それにどうアクセスできるかがポイントだと思うという意見を言って、お金をかけない方法だとこういうのがあるかもということで紹介したのがムーバブルタイプ。

 カテゴリーとタグクラウドをうまく組み合わせると、簡易データベースとしての機能は十分果たせるのではないかと思ったので、それを推薦しておいたが、これでも、別のものでもいいので目的に合致する、何かいい方法があればいいのだけど。

 昔と違ってひと工夫で、全面的なシステムを入れなくても末端のところは工夫のし甲斐があるような気がする。

街角コンサート

I met a former colleaque who came back temporarily to Japan.
He told me very interesting things about our business.
Though if possible I want to go abroad soon, perhaps, I cannot.

2007年12月12日

時間がスライド

 朝から出かけて、トンボ帰りに近い形で出張から帰ってきたのが夕方で、そこからあれこれといろんなことがスタートすることになった。結局そのまま時間がずれてしまい、想定外に遅い時間になってしまったので、実は家で少しやりたかったことがあったのだが明日以降に延期することに。

 

 新幹線の中で見た、富士通かどこかのちっちゃなノートパソコンに目が行ってしまった。あれなら移動時に持って行ってもいいかなと思える大きさだった。ほしいなあ、あれ。

メトロポリタン美術館

I went on a day business trip.
I found a small laptop computer in the bullet train.
It attracted a great deal of my attention.

2007年12月13日

集まり散じて

 年末とか、年度末とか、場合によってはそのコミュニティの区切りの時期には人が動くというイベントがある。そういう区切りの時は卒業だったり、入社だったりという、区切りならではの人の動きがあるわけだが、自分のまわりでも年末ならではの人の動きがあったりする。

 そんな時に、自然と思いだされるのが表題にも書いた、「集まり散じて人は変われど、仰ぐは同じき理想の光・・・」という、年をだんだん重ねるにつれて、学生時代とは少し違う角度で心に響くようになる校歌の一節。

 さて、ぼちぼち急ぐとしましょう。

本家

As the youngest son can't use chopsticks well, I ordered corrective chopsticks for him.
I've just received it today.
If he becomes to use it well, I'll give him a present that he wants.

2007年12月14日

間に合うか?

 今日はいろんな書類を作成したり、入力したりしなければならないことがたくさんあり、集中できるように別室に入って作業する時間が多かった。そのおかげで午後の数時間である程度のところまで作業が進み、ここから先はスケジュールどおりに行けそうな感じ。

 作業といえば、家でもこのシーズンは年賀状という大変な作業があるわけだが、いつもの年と同じように今年もまだ何にも手つかずで、年賀状を買っただけの状態。この週末はちょっとできそうにないので、このままでいくと来週の3連休勝負になりそうな予感がするというか、そこしかない。

 キャンプの回数が減ってからは、家族そろっての写真がまったくなくなってしまったのよね(^_^;)

浮いてる感じ

The eldest son has already been on winter school holidays.
But he goes to school for his club activity everyday.
I wish I were him!

2007年12月15日

忘年会

 フライフィッシングつながりの方々が忘年会をやるということで、そこに呼んでもらいたのしく飲んで食べることができた。あっという間に時間が過ぎて、えっ?もう11時過ぎ?という感じで、いつもながら楽しい時間は過ぎるのが早い。

 みなさんに刺激を受けることができたので、来年こそは今年よりもたくさん行くぞー!

車のスピードは日本より早いかも

I went to Shinjuku after a long time.
It was very crowded.
And the Yamanote Line was also very crowded.

2007年12月16日

子供の釣り

 長男が友達と近所の川へ釣りに行くと行っていたので、チビを連れて一緒に行こうかと思っていたが、起きた時には昨日の酒で二日酔いぎみ(^_^;) 少し遅れて後で行こうかとも思って場所を教えてもらっていたら、友達から連絡が入り、川ではなくて少し離れた池に友達のお父さんに送ってもらうことになったとのこと。

 そこにチビが自転車行くのはちょっと厳しいので今回はあきらめることにしたが、今日の寒さは半端ではなかったので行かなくてよかったと思う。

 クチボソや鯉がそこそこ釣れたので楽しかったようだが、長男達も夕方迎えに来てもらうまでの日が暮れかけてからはめちゃくちゃ寒かったみたいで、ホカロンの威力を実感したようだ(笑) 

公衆電話

My son and his friends went to fishing to a pond.
He said they were satisfied with the activity though it was cold today.
Youngest son wants to go fishing with him next time.

2007年12月17日

今年は手ごわそう

 自分のまわりを見ていても、今年の風邪はすごそうな感じがする。普通の風邪で体調が悪そうなメンバーも多いし、家族ともどもインフルエンザにやられてえらいことになっているメンバーもいる。会社だけでなく、近所でもいろいろインフルエンザの話を聞くので、東京は一気にインフルエンザの渦の中という状況かも。

 この間インフルエンザの予防注射をしたばかりなのだが、たしか2週間くらい効果が出るまでかかるんじゃなかったっけと少し心配になるが、こればかりはどうしようもないのでしょうがない(^_^;)

 きょうはとっても体調が悪いので、もしかしたら風邪かもしれないと思いながら家に向かった。ただ、ここから先はあれこれとやることが多くて、そう簡単に休めない日が続くので無事に過ごすことができればいいけど。

飛行機雲

A bad cold is going around.
I have to take care not to catch it.
Don't give me a flu!

2007年12月18日

震えるくらいの朝

 今日の朝はこの冬一番の寒さだったような気がする。駅への途中で見る車のフロントガラスが真っ白だったのが、いつもと違う風景で、今日の気温を表していた。

 1月とか、多分2月になるともっと寒くなるんだろうと思うが、これ以上寒い朝が想像出来ない(x_x;)  きっと服をはじめとするあれこれが、まだ真冬モードになってないからかもしれない。

 ただ、会社で聞くと今日よりも昨日の方が寒かったという人もいて、感じ方は前日に飲んだりしているのも影響しているかも(笑)

年末の気配

I attended a year-end dinner party of my division.
I enjoyed it very much.
In this week, I have to go to the several parties.

2007年12月20日

でっかい好青年

 とあるきっかけで、プロスポーツマンに会う機会があった。自分よりも明らかに大きい人に会うことはなかなかないのだが、どちらが大きいかとかそんなレベルではない、二回りか三回り大きい感じで、想像よりも本当に大きかった。

 たまたま少し話すことができたが、素直で謙虚な素晴らしい好青年というのがひしひしと伝わってきて、なんかとっても温かい気持ちになることができた。

コントラスト

I went on a last business trip of this year.
I moved from place to place with a really tight schedule.
As I came back to my office in the evening, I had to stay late at night to finish my work.

2007年12月21日

銀座といえども

 少し前の話になるが、アポイントまで少々時間があったので、街並みを眺めてみようと思い10分くらい余分に歩くことにして、普段は通過するところでしかなかった場所に目を向けてみた。

 いつもは気にもしない銀座に立ち並ぶブランドショップ。そのすぐ横に牛丼屋のようなファーストフードがあるのは世界広しといえども日本だけかもしれない(^^ゞ

 計画的な街づくりになってないのでしょうがないとは言え、いかにもつぎはぎだらけというか、微妙に中心を外すと面白い光景が銀座でさえもみられるという面白さに、しばし見入ってしまった(笑)

シーズンならでは

As the Christmas season approaches, streets are becoming exciting and brilliant.
I wonder what the kids want for Christmas.
I wish Santa Claus were real for me!

2007年12月22日

赤ワイン

 ここ一年くらいで、赤ワインを飲むことが非常に増えたような気がする。以前は、冷やした赤ワインを水のように飲むという、アルコールなら何でも同じというような飲み方だった(笑)

 へー、ワインって味が変わるんだと気がついて以来、少しはそれを楽しむために飲むようになったが、最近は家でも少し飲むようになった。近くの独立ディスカウント酒屋にたくさんの種類のワインが置いてあるので、独自の解説を読みながら1000-2500円くらいのワインを買ってみるのがなかなか楽しい。

 

 あ、どんなのを飲んだのか記録につけておけばネタになったのに(^_^;)

紅白

My wife and I sometimes enjoy red wine with dinner.
Though I don't know about red wine very much, it has grown on me.
I usually buy it at the discounter near my house.

2007年12月23日

いよいよ

 さて、いよいよクリスマスシーズンになったが、プレゼントをどこに置いておこうかと悩んでみたり、当たり前のようにサンタクロースの存在を話してみたり(^^ゞ 時々、気がつかないままにトイザらスとか、そんなお店の名前がチビとの会話の中に出てきてしまい、あわてて修正しているので大丈夫だとは思うけど(笑)

 これに比べれば、今のUFOの話題がいかにくだらないか・・・やはり、話が奇麗かどうかは、誰が誰に向けて話すのかということに大きく影響されるのがよくわかるもんね。

 

プレゼントはどこに隠しておこうか

Actually, I want to go on a family trip in next February.
In spite of getting some brochures, I can't understand very well.
So I'm going to discussing my plan with a travel agent.

2007年12月24日

一気に最後まで

 この連休で年賀状を一気に終わらせようと思って、昨日から少しずつ作業の準備などを始めた。今日は確認のために去年の年賀状の名前や住所を娘に読みあげてもらったり、作成や印刷のためにPCに向かったり、ひとことコメントを机で書いたりと忙しい一日になった。

 最近は何かを実際に書くということがとても少なくなっているので、コメントを書き終るのが先か、手が疲れて痛くなるのが先かという感じで、書き進むにつれて集中力もなくなってしまった(^_^;)

 でも、なんとか完成したので、どうにか元旦には届きそう。

 

メリークリスマス!

I've just finished writing New Year's cards.
This year, I made several patterns.
The kids seem enjoying writing their own cards.

2007年12月25日

Fitが戦略を証明するかも

 来年の目標として5キロダイエットするということをみんなの前で宣言(^_^;)

 ここ1年くらい仕事の延長で夕食を外で食べることが増えていて、当然お酒の量も増えているので、リバウンドには絶好の環境となっていた。そろそろ意識しないとやばいかもという気がしてきたので、ちょうどいいタイミングだと思って自分を追い込むためにもまず宣言することにした(笑)

 その発言のおかげか、Wii Fitがいいよという話を教えてもらった。実際に使っている仲間からの話だと、楽しみながら、子供も交えて運動できるので長続きしそうだということだった。

 

 もし、今までWiiを使わなかった自分がFitをきっかけにWiiを使うことになるとすれば、本当にブルーオーシャンそのものだということになる。これって、すごいと思うなあ、マジで。

クリスマスケーキ

I made a reservation for the travel on February.
As the hotel we would like to stay was booked up, I had to choose another hotel.
That would be a big family event.

2007年12月26日

おさがり

 いつもながらの話だが、チビよりも少し大きい子供がいる友人から服のお下がりを送ってもらった。

 くれる側も気を使ってくれて、タイミングタイイングで、服いる?って聞いてくれたり大きさを合わせてくれたりするので本当に助かる。

 いただいた服は、さらに次っていうのがないくらいまで着させてもらうので、洋服の神様からは誉められてるかも(^^ゞ

ダーツ

I am packed with schedules of year-end parties.
So I can't avoid drinking alcohol, though I want to start dieting soon.
I might be suffering from a hangover tomrrow.

2007年12月27日

来年の年賀状

 今日はなかなかすごい体験をしてしまった。

 もう年賀状が届いたんですけどという声が横から聞こえてきた。横を覗き込んでみると、なんと、10枚くらい来年の年賀状が届いている(笑) まさかと思いちゃんと見せてもらったが、2008年のものに間違いなくて、なんかキツネにつままれたような気分。

 明らかに郵便配達ミスなんだろうが、民営化後の一発目の大チョンボとして話題となるのだろうか(^_^;)

キラキラ

I had to attend a party again tonight.
I was tired and sleepy.
As tomorrow is the last day, I'll work toward the holidays.

2007年12月28日

今日は仕事納めというより

 午前中でとりあえず仕事納めとなり、みんなで軽く乾杯した後はそれぞれのスケジュールで雑務をしたり、談笑したりしながら一年が終了した。今年もいろいろあったし、来年もいろいろありそうだけど、まあ何とかなるでしょ(^^ゞ

 今日は仕事納めの日だが、通常は30日が仕事納めであり、曜日の都合で今日になったということで、我が家にとってはもっと重要なメモリアルデイ。

 今日でチビも7歳(^^)v

 少々落ち着きがないものの(笑)、とってもいい子に育ってくれました。

 ありがとう。

丸の内

Today is my son's 7th birthday.
I'm very happy he has grown up physically and mentally sound.
I wonder what is waiting for him in the future?

2007年12月29日

ワールド・エンド

 やっと今日パイレーツ・オブ・カリビアンの第3作を借りてきて、食事を終えてから家族全員で見ることに。チビは途中で居眠りしてしまったが、上の2人は楽しみにしていただけあって画面に見入っていた。

 このワールド・エンドを見るのはみんなは2回目で、自分は都合3回目となるのだが、何度見ても面白くてまた最初の作品から見たくなってしまった。

 もちろん、特に、エリザベス・スワンを(笑)

冬模様

I saw a DVD named 'Pirates of the Caribbean:At World's End' with my family.
We never get tired of looking at this series.
I'm expecting to see the sequel of the movie.

2007年12月30日

帰省

 正月休みに帰省するという話になった時に、少し早めに申し込んだからこれくらいになるものの、それでも高いよねというような話になったが、早割みたいな制度がまったくない路線もあるということを初めて知った。

 割り引かなくても乗客がたくさんいるからなのか、航空会社の競合がないからなのか、新幹線などで帰るには厳しいところだからなのか・・・。どういう仕組みなのかよくわからないが、この差は結構大きい。

 

 まあ、なにはともあれ、今年も終わろうとしているわけか。

今年一年お世話になりました

We're leaving for my hometown on the new year's holiday.
Because of taking a plane this time, children are all happy to riding it.
I wish I could use airline mileage points during this week.

2007年12月31日

帰省中

 昨日の夜実家に到着し、ここから数日間は3代そろって過ごすことになるが、昼過ぎには弟家族が到着するので、それまで子供達が楽しみにしていたボーリングへ行くことに。

 この間長男が180点を超えるスコアを出したと言っていたので、勝負にならないかもと思いながらゲームをスタート。実際うまくて、長男は150点、こっちは終盤追い上げてなんとか134点という自分ではなかなかのスコアがでて、面目丸つぶれまではいかず(笑)

   2ゲーム目は息子の調子が極端に悪くなり、3ゲーム目をやりたがったがトータル数字で勝ち逃げ。他の子供達もスペアを取ったりストライクを取ったりして大いに盛り上がった大晦日になった。

 

 みなさま、今年もお世話になりました。よいお年をお迎えください。

いなかでボーリング

We arrived my parent's home last night.
I took children bowling in the morning.
My brother's family joined us early afternoon.

About

Top of Nobu's Diary

2007年12月の「N's good old days」です。

前月は2007年11月を、 次月は2008年01月をクリック!

日付・題名別にみるにはここをクリック!