2009年07月04日

19→1Q

 このところ電車の中で読むのはゴルフ関係のものばかりで(笑)、普通の本を読むことがめっきり減ってしまってるのだが、ここ数日は例のベストセラーを読んでいた。

 いつ本屋に行っても上巻がない日が続いていたが、やっと上巻が平積みされるようになったのでまずは上巻だけ買ってみた。

 

 相当前に出た某カルトに関するノンフィクションの流れを継いでいる小説なのかと思っていたのだが、そうではなくて、例の、意識的に平易にしていてそして虚実入り交じった感じの展開は、まさに村上春樹らしいという感じだった。

 電車の中だけでなく、電車を降りてからも読みながら歩くくらい、空いた時間という時間は本を開いていたので、あっという間に続いて買った下巻も読み終えた。

 

 これをきっかけに、また本の虫が騒いできたかも(^^ゞ

梅雨の合間の太陽

I’ve been reading books and magazines about golf in my commuter train, but, instead of them, I became involved in reading “1Q84”, the bestseller by Haruki Murakami, over the few days.
Though, before reading the book, I imagined it was descended from his nonfiction about the famous religious cult written over ten years ago, it was very interesting with his typical style of writing such as a simple but very expressive one.
I really had a good time in reading it from cover to cover, which may be a trigger for me to devote more time to reading.

2009年07月01日

イタタタ

 上着のポケットに定期を入れたままに会社に置いてきてしまい、昨日はみちよにSuicaを借りていった。

 残高が600円くらいはあると聞いていたのでバスとJRの料金は余裕で払えるはずが、いざ使ってみると残高はもっと少なくて、結局チャージするはめになってしまったが、これなら全部小銭で払ったほうがよかった(^^;)

 

 今朝Suicaを返す時に、「定期が切れてるんでしょ?」と聞かれたのだが、どうやら忘れたのではなくて息が切れたのでSuicaを借りたと思ったらしい。

 「いや、忘れただけだよ」と定期を見てみると、なんと6月24日で期限が切れているではないか(笑)

 

 Suicaの残高があると定期が切れていてもそっちで支払いが行われるため、今まで全く気がつかなかったし、もしこの話がなかったら延々と割高な料金を払い続けたに違いない。

 いろんなことが便利になった逆サイドに潜む罠を味わった感じだが、今日は電車に乗ってから携帯を忘れたことに気がついた(涙)

食事中

Though I borrowed the Suica card of my wife as I forgot my commuter pass with a Suica function at the office, to my sorrow, her card didn't have enough deposit balance.
when I returned it to her this morning, I found my commuter oass has expired, so I've paid comparatively high railroad fare by using my Suica balance.
As the proverb says, "Misfortunes never come singly," I forgot the mobile phone that, I thought, was essential for the daily work while I was out.

2009年06月28日

ブクブクブク

 今日は長男とみちよが出かけたので、チビが平泳ぎを見てほしいということで、残った3人で久々に区民プールに行くことになった。

 

 平泳ぎを始めた頃には足を広げてかいている間にバタ足が入ってしまうという感じだったのに、今日はきれいな平泳ぎになっていて、さすが見てほしいと言っただけはあった(笑)

 また、一度泳げるようになるとしばらく泳がなくても大丈夫のようで、チビがクロールで泳ぎ始め、10メートル近く進んでから娘が平泳ぎでスタートしても25メートル泳ぐとまだ娘がチビに勝つことができた。

 

 泳いだりもぐったりと、あれこれと3人で遊んでいるうちに、水の中で何を話しているかを当てるゲームにハマってしまった(*^^)

 娘が水の中で言った言葉は、何度聞いても「夏休み好き」というふうにしか聞こえなくて、最後の最後にわかった答えは「夏目漱石」

 子供2人の答えは「イングランド」から始まって、「アイスランド」「ニュージーランド」「アイルランド」と、「ランド」だけが伝わっていたのだが、その答えは「エルグランド」

 こんな感じなので大笑いしながら大盛り上がり(^^ゞ

 

 泳ぎ終わって出てみると結構雨が降っていたので、20分くらい自転車に乗っている間にびしょ濡れに(^^;)

蓮の一種?

Since my son wanted to show his improvement of the breaststroke to me, I took my son and daughter to the swimming pool about twenty minutes away by bicycle.
Addition to his progress, she could also swim with good form as well as several years ago when she had been going to the swimming school.
We enjoyed a game that we guessed what a questioner said in the water, which was so funny that we laughed many times.

2009年06月27日

ハチクロ

 ふとした拍子に、Macの前に置いてあった文庫本が目に入った。

 その背表紙を見ると、なんと昔懐かしいコバルト文庫で、「ああ、今でもあるんだ」と30年くらい前の記憶がよみがえる(*^^)

  

 コバルト文庫となれば当然それは娘のもので、題名はどこかで見たことのあるものだったが、表紙の写真を見て映画の原作かノベライズものだということがわかった。

 最初の部分を少し読んでみると、これがなかなか良く出来ていてついつい引き込まれてしまった(笑)

 

 出かける用があったのでとりあえず2、30ページ読んだところでストップしたが、夕方帰ってきてから「そういえば途中だった」と思い出し、そこからは最後まで一気に。

 今度はDVDではぐちゃんを見なきゃ(^^ゞ

見た事ないかも

I saw a paperback in front of my Mac, which was one of the longstanding series for young girls called “Cobalt-Bunko” I had ever read over thirty years ago.
There was a picture of young TV stars on the front cover, so I realized that it was an original book of a movie or a book based on a movie.
Though I thought it was only targeted for children at first, after actually beginning reading it, I felt it very interesting and read it all the way through.

2009年06月24日

末期症状

 与党から総選挙に出馬する条件が、「総裁の椅子」だったり「知事会でまとめた政策丸呑み」ということを、シャレにしてもここまで真正面から要求できるとは、さすがとしかいいようがない(笑)

 これも、もし小説だったらあまりにもあり得ない話として編集者からカット要請が出そうな話だが、現実はここまできているということだろう。

 

 それにしても、次から次へとよくぞここまで評判が地に落ちるような話が出てくるものだとある意味で感心してしまうが、このところの茶番と日本の未来がリンクしているとしたらそれこそお先真っ暗としか言いようがない(x_x;)

 なんか、もうめちゃくちゃになってきたので政治に対して興味が失せる寸前という感じになって来たが、もしかしてそれが狙いで投票率を押さえようとしている超高等戦術とは思えないし・・・

 

 こんなことなら、まじで東氏がやったほうがよかったりして(^^;)

観葉植物

It is reported that a famous governor asked a campaign manager of the ruling party that he wanted to be the president of the party if he became a candidate for the coming general election.
As he used to be a comedian before becoming the governor, his remark might be a cruel joke, but I felt that he really karate-chopped present cabinet declining in the support rate.
I’m sure that no one can halt the trend toward political apathy among the people.

2009年06月22日

ちょっと嬉しい

 日常的に電子マネーを使うようになってずいぶん経つが、イオン系のWAONがローソンやファミマで使えるようになったりと、このところ各社の対応にいろいろと変化が出てきているように感じる。

 

 自分にとっての使い勝手という意味では、EdyとSuicaが相互利用できるような状況になるのが1番望ましいわけだが、さすがにまだまだそこまでの展開にはなっていないようだ。

 次の希望はビックカメラのSuicaに定期をセットできるようになることなのだが、この間JR系のビューカードのビックカードが出たのを知り、これでついに定期&ビックSuicaというカードが出来ると思いチェックしてみた。

 すると、JRのカードなのに定期は乗らないのがわかり、なんかそれじゃあ片手落ちだなあとガッカリ(x_x;)

 

 で、今日知った(遅い?w)のが、その次に希望していたこと。

 セブンイレブンは自社でnanacoを発行しているので他社カードの使用を開放していなかったのだが、ついにセブンでもEdyが使えるようになるらしい(*^^)

 セブンにいった時には小銭が必要なので面倒くさかったが、会社の駅周りはSuicaが使えるし、これで自分の使うコンビニは全て小銭いらずになる(^^♪

 

 将来的には、大概のことは全て一枚のカードだけで済む世の中になるんだろうなあ、きっと。

季節ものということで

It was nice to see the news that Seven-Eleven would introduce "Edy", the most prevalent electronic money, as well as "nanaco", its own e-money.
If that happens, I'll be able to buy something at nay convenience store around me without small change since I can use Suica at JR-based convenience store and can use Edy at major chain stores.
I wish all money-related functions, such as commuter passes, credit cards, multiple e-moneys and so, would be consolidated into one card in the near future.

2009年06月20日

おかげで

 チビ以外はみんな学校やら集まりやらで出かけたので、夕方までチビと一緒に過ごすのが今日のミッション(^^ゞ

 

 チビに、◯◯公園って行きたい?と聞いてみると、行きたい!!と即答だったので、行き先はそこに決定(*^^)

 お昼前に出かけて、お弁当を買って、バスに乗って広ーい公園に行って、フリスビーをして、というプランを立て、帽子をかぶってさあ出かけようというその瞬間・・・

 みちよからの携帯メールに気がついて見てみると、微熱があるかもということが書かれていた。

 

 熱あるの?と聞いてみると、少しあるかもという答えが返ってきたので早速測ってみると、ピピピという音の後にディスプレイに表示されたのは完全な平熱。

 チビがあれ?という表情でもう一度測ってみるねというので再度トライしてみたら微熱レベルだとは思うが、確かに少し熱があり、相談の結果、遠くに出かけるのはやめて近所のそば屋でお昼ということに。

 

 出かけることは出来なかったが、そのおかげで一足早く父の日プレゼントを作ってくれた。

 包みを開けて出てきたのは、紙製の短いゴルフクラブと「家の中でやっても電球とかも割れないよ」というメッセージ(*^^)v

 そう、実はその前科ありなのでみちよと大笑い。

そろそろひまわりも

Since all my family went out except my youngest son and me, we planned to have lunch in a large park that was about twenty minutes away by bus and to play frisbee or something.
When we were ready to go, I found a mail from my wife, which showed that my son seemed to have a mild fever, so I took his temperature and we had no give up our plan.
Instead, thankfully, he made a paper golf club for me as a Father’s day present with a message, “By use of this club, you can practice your golf swing in a room without breaking a light bulb”.

2009年06月18日

シャリシャリ

 このところ、微妙に家を出るのが遅くなっているため、いつもと違う系統のバスに乗ってJRの駅に行くことが増えている。

 それも本の数分の違いなのだが、その数分が朝はとても重要で(笑)、それによって使う系統を変えざるを得なくて、そのバスは混んでいるので途中までは立っていなければならない。

 

 悪いことはそれだけではなく、そっちに乗った時には決まって、聴いている音楽が大音量のためイヤフォンから漏れてくる音が非常に迷惑な一人の先客がいる。

 電車でもそういう場面に出くわすことがあるが、人の流れと逆方向の電車に乗っているため余り混むことがないので、そうなったらさっさと席を移ることにしている。

 

 混み合ったバスではどうはいかないので、一度外したiPodをもう一度取りだして聞くことにしているのだが、防御策のない周りに人々は、しばらくの間迷惑な音を我慢している。。

 あれだけの音量で聞いていれば、何が起きているか想像できそうなものだが、自分では全く気がついていないのだろうか、それもと、自分が聞きたい音量で聞ければ他人なんてどうでもいいやと思っているのだろうか。

 

 これが、怖いモノ知らずの若者なら何となく想像できる光景ではあるが、その先客は自分よりも年配の、結構しっかりとした感じの女性なので、漏れてくる音量も曲のリズムもやや不似合いな感じがして、なんか不思議な感じがする(^_^;)

小宇宙

I sometimes go to the station through another bus line when I leave home a few minutes later than usual, which is more crowded than the usual commuter bus, so I have to stay standing on the floor for a while.
Whenever I got the bus, I saw a female passenger who was leaking a big noise from her headphone and was bothering the other people on the bus.
I wonder weather she is unaware of what's happening or she ignores the feelings of others even though she knows everything.

2009年06月16日

ふんぎり

 この間、電機業界に詳しい方と話しをしていて、「薄型テレビはいつかったらいいのでしょうか?」という、まるで個人的な質問をしてみると意外な答えが返ってきた。

 

 春先に大きく価格が下落した時期に比べて、液晶の値段も少し戻っているという話もあるし、現在は少しテレビの価格も上昇しているように感じていた。

 なので、あの頃の値段よりも安くはならないかもしれないし、そろそろ買い換えてもいいのかもしれないなどと思っていて、家電量販店でテレビを見る目も少し真剣になっている(笑)

 子供たちもだんだんかう時期が近づいてきていることを知っているので、何インチなら斜めにすると置けると思うとか、小さいのを見ているともっと大きいのでもいいんじゃないかとか、それはそれでワクワク感を持って親に話しかけて来る(^^ゞ

 

 さて、その方の見込みはどうかというと、「来年末になると42型のブルーレイ内蔵のものが、間違いなく10万円を切っていると思う。」というものだった\(◎o◎)/!

 それを聞いて、我が家の予定が一気に変わったのはいうまでもないが(笑)、すでに寿命が来てしまっているハードディスクレコーダーはどうしたらいいのだろうか???

ついにいやなシーズンが始まってしまった

The price of liquid crystal panel appears to have bottomed out in the first quarter in this year, so I think that it’s time to buy a LCD television to preparing for digital broadcasting.
In such circumstances, a capable veteran analyst covering electronic sector told me that I should buy it at the end of next year because he’s forecasted the significant decline in product prices.
His advice, of course, made us suspend the plan for buying the wide-screen television, so what should I do in terms of the half-broken hard disk recorder?

2009年06月15日

次々と

 月曜日は、朝起きるのがいつにもまして眠くて辛いなあと思いながら、ルーティンになっている朝の行動を開始。

 

 まずは外に新聞を取りに出ると・・・ポストを開けると何も入ってなくて、そういえば今日は休刊日だって書いてあったなあと思い出す(^^;)

 「ついつい毎日のことだから、何も考えないで体が習慣になってるんだよねぇ」などとみちよと話しながら次なる動きへ。

 

 そんなこんなで準備も終わり、家を出てしばらく歩いたところで「あ″ー、ベルとしてないや」と気がついたが、これからもう一度家に戻ると時間が遅くなるので戻れないし、悲しい気持ちで先へ進んだ。

 バス停について、いつものようにプリントアウトした記事を取り出して読み始めたら、2本ある記事両方とも、なんかデジャヴな感じがする。

 だが、ニュース媒体が違っても、どちらも興味深い内容なので似たような記事は書かれているだろうし、それだけ注目されているってことだろう。

 

 が、少し読み進んで行くと、記事の題名を気にしていなかったので気がつかなかったのだと思うが、自分の手の中にはどちらもまさに自分が先週読んだ記事そのものがあったのだった(涙)

 おいおい、なんだよとガッカリしたものの、気を取り直して、「2度読むことによってより理解が深まるかも」と思って読み続けたが、全くそんなことはなかった(笑)

 

 朝から3連発、なんか今週はリズムが悪そうだなあ(^_^;)

ちょっと毒々しい色

Only after I went out for getting the newspaper as soon as I got up, I found out that today was the newspaper holiday, though, come to think of it, I read it yesterday on the paper.
And after I left home for work, I realized that I forgot the waistband of my trousers, but I couldn't get back to take it because of not having time.
Furthermore, when I took out the printed matter that I choose among articles in several web sites, like WSJ or FT, from the inside pocket of my jacket, I noticed that they weren't new articles but ones that I had read last week.

最近のコメント

Nobu on 心配の種は尽きず(^^;): お兄ちゃん先生もピン
ひひひ on 心配の種は尽きず(^^;): お兄ちゃん先生、出張
Nobu on 何があるんだろう: なるほど、ありがとう
Miki on 何があるんだろう: 元デパガおばちゃんが
Nobu on 風景の変化: こんばんは(*^^)
ももかなパパ on 風景の変化: こんばんは!あだたら
Nobu on あっという間に: ただいまー(*^^)
Upapa on あっという間に: 最高のキャンプでよか
Uママ on あっという間に: おかえりなさ~い。
Nobu on お急ぎ便: すみません、メール見

アーカイブ

以前のDiaryはココをクリック







スパム防止のため手入力をお願いします アクセスカウンター